top of page
一個軍人從戰場回到俄羅斯的家,荒謬的對話中蘊涵著關於存在的真假辯證。聲稱自己並不存在的軍人是否存在?我們嘗試從孩子的角度去看這段對話,讓觀眾在安全的距離察看存在的荒謬和荒謬的存在。秘密警察的扣門帶來了終局,也敲響了對我們的詰問。
編劇的話
With all sincerity, I want to thank my colleagues from Hong Kong for their support during these difficult times for my country. But I feel that after the darkness there will be light. I wish the same for Hong Kong. Only good heroes win, I know it's like that in all movies)
楊雅怡 (Yeung Nga Yi)
- 中文翻譯、演員_《A Dictionary of Emotions in a Time of War》
東道劇場仝行者之一,好開心可以用廣東話譯本,好似用緊鑊鏟煮意粉、焗爐煮炒飯咁,更加認識每一味食材。
Instagram: @yny_yi

bottom of page




